Archive | Schweiz RSS feed for this section

Art Basel 2012 (1)

17 Jun

This slideshow requires JavaScript.

Brasileiros na Art Basel

7 Jun

Começa semana que vem, dia 14, a maior feira de arte do mundo, a Art Basel. Este ano, a galeria A Gentil Carioca estará entre as vinte galerias (foram mais de 200 concorrendo) do mundo todo que apresentarão projetos especiais. A Gentil, dirigida pelos também artistas Ernesto Neto, Laura Lima e Marcio Botner faz a curadoria dos projetos dos artistas José Bento, Lourival Cuquinha e Rodrigo Torres.

Die weltweit grösste Kunstmesse, die Art Basel beginnt kommende Woche am 14. Juni in Basel. Dieses Jahr wird auch die Galerie “A Gentil Carioca” unter den 20 Galerien sein, welche Spezialprojekte präsentieren werden (es gab über 200 Anmeldungen aus der ganzen Welt hierfür). Die “Gentil”, geleitet durch Ernesto Neto, Laura Lima und Mario Botner (selbst auch Künstler), ist Kurator der Kunst-Projekte von José Bento, Lourival Cuquinha und Rodrigo Torres.

Conheça um pouco do trabalho de cada um:

Seht euch doch die Arbeit der drei Künstler an:

Rodrigo Torres (artista do Rio de Janeiro, nascido em 1981):

Lourival Cuquinha (de Olinda, 1975):

José Bento (de Salvador mas vive e trabalha em Belo Horizonte, 1962):

Art Basel : veja AQUI os horários e como chegar

de 14 a 17 de junho,  ingressos de 40 a 95 francos, compre  AQUI

Art Basel: hier die Öffnungszeiten und Hinfahrtswege: vom 14.-17.6., Einzeleintritt  40 , Dauerkarte 95 Franken. Link für Ticketkauf: HIER

Morangos de Piracicaba

7 Jun

Todo ano em meados de maio, comecinho de junho, o programa é catar morango.  Como em muitas plantações de legumes, verduras e flores (a grande maioria sem agrotóxicos), o esquema é pegue, pese e pague. Um funcionário, contratado pelo dono da plantação,  fica na barraquinha onde as pessoas pegam as caixas vazias e depois voltam com os morangos para pesar e pagar. O resto é feito “pelo povo” mesmo. As crianças adoram e o cheiro desses campos é totalmente maravilhoso. Se você mora na Suíça, corra! A temporada termina no início do verão.

 Jedes Jahr Mitte Mai beginnt die Erdbeersaison, d.h. man kann auch wieder Erdbeeren selber pflücken. Genauso wie bei vielen Pflanzungen mit Gemüse, Salaten oder Blumen (die grosse Mehrheit ist nicht gespritzt) pflückt man da selber, geht abwiegen und bezahlt direkt danach. Ein Angestellter der Pflanzung wartet in der Regel bei einem kleinen Holzstand, wo die Leute auch gleich leere Behälter zum Pflücken bekommen. Der Rest wird von den Leuten selbst gemacht. Die Kinder lieben es und der Duft dieser Felder ist einfach wunderbar. Wohnt ihr in der Schweiz wird es Zeit hinzugehen! Die Saison geht noch bis Ende Juni.

Erdbeerfeld in Wettingen Landstrasse/Untere Geisswiesstrasse

This slideshow requires JavaScript.

St. Gallen

2 Jun

St. Gallen é a principal cidade da Suíça do leste (Ostschweiz).  Sua origem é de 612 D.C.. A cidade abriga o primeiro mosteiro da Suíça – patrimônio mundial da humanidade pela Unesco –  e foi ao seu entorno que se fez.  St. Gallen foi  um dos grandes centros culturais e científicos da Europa durante a idade média, graças a movimentação na biblioteca da abadia, considerada uma das vinte  de maior importância no mundo. Por ali estão, por exemplo, os mais antigos pergaminhos de arquitetura que já foram encontrados.  Na porta da biblioteca, a melhor, a perfeita definição: “farmácia da alma”. E mesmo que a biblioteca não tivesse preciosíssimos livros e documentos, seu salão barroco é por si só uma atração. Um dos programas imperdíveis na Suíça.

St. Gallen ist die Hauptstadt der Ostschweiz. Seine Gründung geht auf das Jahr 612 zurück. Die Stadt beherbergte eines der ersten Klöster der Schweiz. Dieser Komplex mit der Kathedrale und der Stiftsbibliothek sind ein Unesco-Weltkulturerbe. Dank der Stiftsbibliothek war die Stadt im Mittelalter auch ein grosses Zentrum für Wissenschaft und Kultur. Die Bibliothek zählt auch heute noch zu den 20 wichtigsten Bibliotheken der Welt. Es befinden sich dort beispielsweise die weltweit ältesten Schriftrollen über Architekur. An der Türe der Bibliothek findet sich die wohl beste Beschreibung zur Bedeutung: “Apotheke der Seele”. Auch wären da nicht die wertvollen Bücher und Dokumente, der barocke Saal alleine schon ist eine Attraktion. Ein nicht zu verpassendes Ausflugsziel für alle Besucher der Schweiz.

parte do complexo abadia/mosteiro/biblioteca:

Teil des Klosterkomplexes:

centro histórico:

Im historischen Zentrum:

a lindíssima biblioteca (foto: reprodução – é proibido fotografar dentro):

Die wunderschöne Stiftsbibliothek (Foto-Reproduktion – es ist verboten, im Innern zu fotografieren):

e depois vale a pena dar uma volta pela região. É por lá que estão os melhores paisagistas do país, os fazendeiros! Aqui, a montanha mais famosa da Suíça do leste, o Säntis:

Und danach lohnt es sich, einen Rundgang in der Region zu machen. Hier befinden sich die besten Landschaftsgärtner der Schweiz, die Bauern! Hier der berühmteste Berg der Ostschweiz, der Säntis:

Museu de História Natural de Basel

27 May

Para ir com crianças e adolescentes:

Für Kinder und Erwachsene:

This slideshow requires JavaScript.

Naturhistorisches Museum Basel

Abre de terça a domingo, das 10h00 às 17h00

Geöffnet von Dienstag bis Sonntag, von  10-17 Uhr

Fecha durante o carnaval de Basel (o maior da Suíça) e no dia 24 de dezembro

Geschlossen während der Basler-Fasnacht (der grössten Fasnacht der Schweiz) und am 24. Dezember

Ingresso: 7 francos para adultos, crianças até 13 anos não pagam  e entre 13 e 20 anos de idade, o ingresso custa 5 francos

Eintritt:  7  CHF (Erwachsene), Kinder bis 13 Jahren gratis, Jugendliche (13-20J.) zahlen  5 CHF

Basel

27 May

This slideshow requires JavaScript.

Civilidade

26 Apr

O homem fez uma sessão de exercícios na piscina com a ajuda de uma pequena bóia que circundava seu tronco. Terminada a sessão, apoiou os braços na borda da piscina. Testou a própria força. Retornou. Fez o mesmo movimento mais duas vezes. Com o rosto vermelho, aparentando uns setenta anos, ergueu-se com a força dos braços e como uma sereia, movimentando o tronco ainda protegido pela bóia, ficou na beira da piscina a ajeitar o corpo. Com esforço enorme, visível em seu rosto, sentou no banco de madeira que circula a piscina. Respirou fundo várias vezes. Alongou os braços. Secou a perna amputada e a perna sem movimentos. Respirou fundo mais algumas vezes. Puxou a cadeira de rodas para perto de seu corpo e com força máxima nos braços, passou do banco para o assento móvel. Foi embora.

Isso aconteceu ontem na piscina pública de Wettingen. É uma cena muito comum na Suíça. Se tem algo a se admirar na Suíça é a acessibilidade. Uma vez uma brasileira, de passagem por aqui, comentou que nunca tinha visto tanta gente em cadeiras de rodas, amputados ou pessoas com deficiências físicas e mentais nas ruas. Eu respondi que não é que aqui tem mais, o que acontece é aqui as pessoas com alguma deficiência – ou debilitadas –  tem uma vida normal. No Brasil, por exemplo, essas pessoas estão trancadas em casa por absoluta falta de infraestrutura. E mais: por absoluta falta de educação.

Na Suíça os deficientes e os que precisam de cadeiras de rodas para se locomover são integrados no dia a dia. Primeiro porque eles podem. Existe uma infinidade de tratamentos, fisioterapias, fonoaudiologia, escolas e trabalhos especiais que ajudam a desenvolver ou amenizar as dificuldades cotidianas dos deficientes e dos debilitados por doenças. Quem usa cadeira de rodas – algumas cadeiras suíças parecem um foguete cheias de recursos tecnológicos – tem acesso a todos os lugares. O transporte público é super equipado. Os ônibus têm um sistema de rebaixamento, fora as rampas que se abrem automaticamente ou com a ajuda do motorista, que facilita o acesso. Um “hall” dentro do mesmo garante o espaço para os carrinhos de bebê e para as cadeiras de rodas. Existem assentos com cinto de segurança para quem não tem o controle total dos movimentos do corpo.

A Suíça só tem tudo isso por uma razão: educação. Não é por que todo mundo é bonzinho, não, que as pessoas ajudam. Faz parte da vida cotidiana ajudar quem tem alguma deficiência. Já vi muitas vezes deficientes mentais andando de ônibus e apertando sem parar o botão de “parada” ou falando muito alto. Os motoristas não ligam, ninguém liga. Todo mundo compreende. É quase um gesto automático, impensado. As pessoas nem mudam a fisionomia quando ajudam ou são receptivas. É condição de cidadão. Assim como não jogar lixo nas ruas, respeitar os pedestres, as bicicletas, cuidar do patrimônio público e outros atos que fazem alguns lugares mais civilizados do que outros. E assim o “anormal” vira “normal” por que na verdade é normal.

Uma vês por mês minha filha vai numa sessão de cinema para crianças onde eles assistem filmes “alternativos” ou antigos e discutem esses filmes (quando que isso existiria no Brasil?!?) depois. Tem um menino que frequenta o cinema que não tem nem braços, nem pernas. Ele é praticamente cabeça e tronco. Chega sempre no colo da mãe ou numa cadeira de rodas empurrada por um amiguinho.

A primeira vez que minha filha viu esse menino, ela tinha sete anos e ficou completamente desconcertada. Voltou do cinema abalada, fez mil perguntas. Ela não sabia que existia gente sem braço e sem perna. Foi uma descoberta do que é a vida e como as pessoas são diferentes. Eu falei que tem milhares de pessoas assim no mundo inteiro. Tem gente que nasce assim, tem os que sofrem um acidente, tem os que ficaram assim por uma doença. Também expliquei que as pessoas na vida uma hora ou outra sofrem por alguma coisa. Ficam doentes, são amputadas, perdem alguém, ficam cegas, surdas, tremendo, não conseguem mais andar sozinhas…. e no fim o que é importante é saber que cada um é cada um e respeitar todo mundo. E que esse menino do cinema pode ser um menino feliz por que, além de contar com uma infraestrutura fantástica; parece receber muito amor da família e dos amigos.

Outras sessões vieram e o menino sempre presente. Passado o impacto da descoberta de uma vida diferente, as crianças foram se acostumando. Se acostumaram tanto que ninguém nem olha mais para o menino. Ele foi totalmente integrado e passou, mesmo sendo diferente, a ser igual. Outro dia eu perguntei para minha filha se o menino ainda ía no cinema. Ela respondeu: “ Claro! Tem sempre filme legal. Na última vez ouvi as gargalhadas dele bem altas!”.

 

Zivilisierte Gesellschaft

Ein Mann machte im Schwimmbad eine Reihe Übungen mit Hilfe einer kleinen Boje, welche um seinen Rumpf gebunden war. Nach den Übungen stützte er sich am Rande des Beckens auf seine Arme. Testete, ob er genügend Kraft hat, um sich aus dem Becken zu ziehen. Glitt dann aber wieder zurück ins Wasser. Er wiederholte das Ganze noch zweimal. Der Mann war wohl um die 70 Jahre alt. Sein Kopf war hochrot und mit der Kraft seiner beiden Arme bewegte er seinen Körper, der noch immer durch die Boje gestützt wurde, meerjungfrauenähnlich aus dem Wasser. Danach blieb er einen Moment am Rand des Beckens, um sich richtig hin zu setzen. Er musste all seine Kraft aufwenden, um sich dann auf die Holzbank, die sich entlang des Beckens zieht, setzen zu können. Nun atmetet er mehrmals tief durch und dehnte dabei seine Arme. Den Stumpf des amputierten Beines trocknete er zuerst, danach auch das gelähmte Bein. Nun trocken, zog er den Rollstuhl zu sich hin und schwang sich mit aller Kraft von der Bank hinein. Dann ging er.

Das passierte gestern im Schwimmbad von Wettingen. Für die Schweiz ist das eigentlich eine ganz gewöhnliche Sache. Wenn ich hier etwas bewundere, so ist es die Zugänglichkeit zu und für alles. Einmal sagte wir eine Brasilianerin, dass sie noch nirgendwo so viele Menschen im Rollstuhl oder mit sonstigen Behinderungen auf den Strassen gesehen hat, wie hier. Ich sagte, es sei nicht etwa so, dass es hier davon überdurchschnittlich viele gibt, sondern, dass diese Menschen hier einfach ein normales Leben leben. In Brasilien beispielsweise leben diese Menschen mehrheitlich in ihren vier Wänden, ganz einfach, weil die Infrastruktur überall fehlt. Und mehr: Auch wegen dem fehlenden Respekt.

In der Schweiz sind die Behinderten im gesellschaftlichen Leben integriert. Grundsätzlich auch einfach darum, weil es hier möglich ist. Es gibt eine Vielzahl von Behandlungen, Physiotherapie, Phonoaudiologie und spezielle Schulen, wo die Behinderten oder durch Krankheit geschwächten Menschen lernen, die täglichen Schwierigkeiten zu bewältigen. Wer auf einen Rollstuhl angewiesen ist, hat Zugang zu (praktisch) allen Orten. Einige Rollstühle hier gleichen Raketen, technologisch mit zahlreichen Feinheiten ausgerüstet. Der Öffentliche Verkehr ist hervorragend ausgestattet. Die Busse haben, ganz abgesehen von den Rampen, die automatisch ausfahren, ein Schwenksystem, wobei der Bus an den Haltestellen sich gegen die Fahrgäste nach unten neigen kann und so das Einsteigen erleichtern. In der Mitte des Busses sind separate “Räume”, die für Kinderwagen oder Rollstühle reserviert sind. Auch gibt es spezielle Sitze, die mit Sicherheitsgurten ausgestattet sind, dies für diejenigen, die nicht mehr über die volle Kontrolle ihres Körpers verfügen.

Die Schweiz hat dies aus einem Grund: dem anerzogenen Respekt. Nicht weil alle so nett sind, nein, es ist, weil sie es so gelernt haben. Es ist einfach Teil des Lebens, denjenigen zu helfen, die eine Behinderung besitzen. Ich habe schon oft geistig Behinderte alleine im Bus mitfahren sehen, die ohne Unterbruch den Halteknopf drückten oder unentwegt sehr laut sprachen. Weder Fahrer noch Fahrgäste reagieren, es stört niemanden. Alle haben Verständnis. Es ist fast schon ein automatischer Reflex. Die Leute ändern nicht einmal ihren Gesichtsausdruck, derart schon sind sie daran gewöhnt. Eine Konditionierung der Einwohner. Genauso, wie sie es gelernt haben, keinen Abfall auf die Strassen zu werfen, Fussgänger oder Velofahrer zu respektieren, dem Öffentlichen Eigentum Sorge zu tragen und andere Haltungen, die diese Orte zivilisierter machen als andere. So wird dann auch das “Abnormale” normal, ganz einfach darum, weil es in Wahrheit auch normal ist.

Einmal im Monat geht meine Tochter an eine spezielle Kindervorstellung ins Kino. Es gibt “alternative” Filme und diese Filme werden mit den Kindern besprochen (wäre dies nicht auch in Brasilien möglich?!?). Ein Junge ohne Arme und Beine ist auch immer mit dabei. Er besteht praktisch nur aus Kopf und Rumpf. Er kommt immer getragen von seiner Mutter oder in einem Rollstuhl, geschoben von einem seiner Freunde.

Als meine Tochter ihn das erste Mal sah war sie knapp sieben Jahre alt und danach sehr beunruhigt. Sie kam sehr aufgewühlt von der Vorstellung zurück, hatte tausende von Fragen. Sie wusste nicht, dass es Menschen gibt, die weder Beine noch Arme besitzen. Es war eine Erleuchtung, wie das Leben sein kann und wie Menschen unterschiedlich sein können. Ich erklärte, dass es Tausende solcher Menschen gibt auf dieser Welt. Sagte, es gebe Menschen die werden so geboren, andere erleiden einen Unfall und wieder andere werden durch eine Krankheit so. Ebenso erklärte ich, dass alle Menschen während eines Lebens das eine oder andere Mal wegen irgend etwas zu leiden haben. Sie werden krank, müssen einen Körperteil amputieren, verlieren eine geliebte Person, werden blind, taub, beginnen zu zittern, können nicht mehr alleine gehen… und am Ende sei es wichtig zu wissen, dass ein jeder anders ist und man alle so respektieren muss, wie sie sind. Und dieser Junge vom Kino könne doch auch glücklich sein, hat er hier doch neben der guten Infrastruktur auch eine ihn liebende Familie und gute Freunde.

Es gab noch viele andere Kinovorstellungen und immer war der Junge dabei. Nach der Entdeckung der Vielfalt des Lebens gewöhnten sich die Kinder schnell an Jungen ohne Arme und Beine, so sehr, dass heute niemand nicht einmal mehr hinsieht. Auch wenn er etwas anders ist, so wurde er voll und ganz in diese Kinogemeinde integriert und zu einem normalen gleichwertigen Mitglied. Anderntags fragte ich meine Tochter, ob denn eben dieser Junge immer noch die Vorstellungen besucht. Sie sagte: “Klar! Gibt ja immer tolle Filme. Letztes Mal lachte er ganz laut!”

 

 

 

 

 

 

Pantanal Zoo Zürich

6 Apr

Flamingos do Chile têm aos montes. De resto, umas duas capivaras e uns tamanduás. Faltou jacaré, faltaram as aves… Mas a idéia é ótima – conscientizar os visitantes para questões de proteção ambiental –  e deve melhorar muito com o tempo. Recém inaugurada no zoloogico de Zurique, a ala “Pantanal” é uma atração bem legal. Na falta de animais, o que está fazendo sucesso mesmo é a casinha tipo ” sede do Ibama” que fica dentro da área. Uma graça!

Zoo Zürich – abre todos os dias do ano

de março a outubro:  9:00 às 18:00

de novembro a fevereiro: 9:00 às 17:00

This slideshow requires JavaScript.

 

Flamingos aus Chile hat es viele. Ansonsten ein paar Wasserscheine und zwei Ameisenbären. Es fehlen die dort typischen Krokodile, aber auch die grosse Vogelvielfalt… Doch die Idee ist toll – das Bewusstsein der Besucher für den Umweltschutz (Artenschutz) wecken – und mit der Zeit wird diese Zone wohl noch besser werden. Die kürzlich neu eingeweihte Zone “Pantanal” des Zoo Zürich ist eine tolle Attraktion. Wenn es auch noch an Tieren fehlt, so erfreut sich mindestens das Häuschen darin vom Typ “Ibama-Geschäftsstelle” schon jetzt grosser Beliebtheit. Echt herzig gemacht!

 

Brasil x Bosnia

29 Feb

This slideshow requires JavaScript.

Aleluia! É Carnaval!

17 Feb

Alguns dias nada presta nessa Suíça. É o calor das lojas que incomoda em contraste com o frio das ruas, é o cabelo e as roupas impregnadas com o cheiro de comida dos restaurantes sem janela,  o conservadorismo de certas pessoas, uma mochila gigantesca de um adolescente que não está nem aí se a mochila dele está esmagando alguém no ônibus, é a senhora que esbarra em você com força mas é incapaz de um sorriso ou um pedido de desculpas…  entre tantas outras coisas. Nestes dias nada melhor que um choque de realidade. Para acordar e lembrar.  Por que quem mora em país rico se preocupa mesmo é com besteira e esquece da realidade.

Como hoje, suando debaixo do casaco dentro do ônibus. Cabelo fedendo do restaurante, mau humor  e entra a mulher no ônibus, sem pausa na conversa, orelha grudada no celular e voz aguda:

“ Quando você conseguir tirar Satanás de você, você vai ver como tudo vai mudar. Não que eu queirar te influenciar, cê entende, né? Mas tua vida vai mudar quando tirar Satanás. Você precisa sentir esse poder dentro de você, receber essa luz em você. Não é que eu queira te influenciar, de jeito nenhum. Quando você tirar Satanás, você vai ser recebida em misericórdia, tua vida se abre, você nem imagina a mudança que isso vai provocar em você. Não quero te influenciar não, só estou falando para tentar ajudar. Então eu te peço, deixe Satanás sair de você!”

Claro, o discurso todo foi em português brasileiro. Até esqueci meus problemas.

Halleluja! Es ist Fasnacht!

An einigen Tagen passt mir gar nichts in dieser Schweiz. Sei es die Hitze in den Läden, die im Kontrast steht zu der klirrenden Kälte draussen oder seien es die vom Geruch des Essens imprägnierten Haare und Kleider wegen den Restaurants, die nie auch nur ein einziges Fenster öffnen. Möge es vielleicht auch die konservative Haltung gewisser Leute sein, oder der riesige Rucksack eines Jugendlichen, der einem fast erdrückt im Bus, wobei dies der Träger nicht einmal bemerkt oder es ihm egal zu sein scheint. Oder die ältere Frau, die plötzlich im selben Bus gegen dich stösst, aber unfähig ist, dies durch ein Lächeln zu kompensieren, oder sich zu entschuldigen… dies sind nur einige von vielen möglichen Gründen. An solchen Tagen gibt es nichts besseres, als den schockartigen Fall zurück in die Realität. Dies, um aufzuwachen, um sich zu erinnern. Wer in ein reiches Land kommt, beginnt automatisch, sich über dumme Kleinigkeiten zu ärgern und verliert dabei leicht den Bezug zur Realität.

 Genauso ein Tag war heute. Eh schon schlecht gelaunt und mit nach Restaurantluft stinkenden Haaren sass ich in meinem warmen Wintermantel im Bus und fing langsam an zu schwitzen. Da stieg eine Frau in den Bus, das Handy am Ohr und laut schwatzend:

 “Wenn es dir gelingt, den Teufel in dir auszutreiben, dann wirst du sehen, wie sich alles ändert. Ich will dich nicht beeinflussen, das weisst du, oder? Aber dein Leben wird ein anderes sein, wenn du Satan ausgetrieben hast. Du musst die Kraft in dir spüren, dieses Licht empfangen. Ich will dich nicht beeinflussen, überhaupt nicht. Wenn du den Teufel ausgetrieben hast, wirst du Gnade erfahren, dein Leben wird sich öffnen, du kannst dir nicht vorstellen, welche Veränderung dies in dir bewirken wird. Ich will dich nicht beeinflussen, ich sage dies nur, um dir zu helfen. Nun gut, ich bitte dich, lass den Teufen weichen von dir!”

Klar, diese Diskussion erfolgte in brasilianischem Portugiesisch. Dabei vergass ich dann meine Probleme.