Archive | São Paulo RSS feed for this section

Piche na alma

17 Jun

É clichê dizer que cada um tem suas próprias Madeleines, cheiros, sons e sabores que remetem à várias lembranças. Toda vez que eu sinto um cheiro de piche imediatamente me vem à mente um dia de sol na praia. A sensação da pele repuxada pelo sol e o sal da água do mar, cabelo eternamente úmido, areia grudada na sola do pé…. e também piche.

Quando criança eu costumava passar quase todos os finais de semana em Ilhabela, litoral norte de SP. Todo verão era mesma coisa: algum navio deixava vazar petróleo e as manchas de piche eram muito comuns nas areias das praias. E então a diversão era ficar cutucando o pé com um pauzinho pra retirar a gosma. O pé nunca ficava totalmente livre do piche, sobrava sempre uma mancha escura grudenta que mesmo lavando com detergente de cozinha, permanecia.

Hoje em Wettingen, por um momento me senti criança na praia. A rua estava sendo reformada e o cheiro de piche, de asfalto sendo quebrado e substituído por um novo veio bater em cheio no meu nariz. E o negócio parece ser genético. Toda vez que minha filha entra na garagem do nosso prédio, ela exclama: “huuuuum, que cheiro bom!”. Sabe como é né, você pode sair da cidade grande mas a cidade grande nunca sai de você. A poluição já tá na alma.

Teer in der Seele

 Es ist ein Klischee zu sagen: Jeder hat seine eigenen Madeleines, also irgendwelche Gerüche, Geräusche oder Geschmäcker in sich, welche verschiedenste Erinnerungen wecken. Jedes Mal wenn ich den Geruch von Teer rieche, erinnert mich dies an einen sonnigen Tag am Strand. Sonnengebräunte ziehende Haut mit dem daran klebendem Salz des Meeres, ewig nasses Haar, klebender Sand an den Fusssohlen… und eben auch Teer.

 Als Kind verbrachte ich fast jedes Wochenende auf der Insel Ilhabela. Jedes Jahr wiederholte sich das gleiche: irgend ein Schiff verlor Öl (oder wurde ausgewaschen) und teerartige Flecken waren nichts aussergewöhnliches an den Stränden. Zum Sommervergnügen gehörte auch das Wegstochern dieser klebrigen Masse von den Füssen. Die Füsse konnten nie ganz von dieser Teermasse befreit werden, auch nach dem Nachhelfen mit Putzmitteln aus der Küche blieben noch einige Flecken.

 Heute fühlte ich dieses Kind am Strand für einen kurzen Moment in Wettingen. Die Strasse auf der ich ging wird erneuert und der Geruch von Teer lag in der Luft. Dort wo der alte Belag aufgebrochen und durch einen neuen ersetzt wurde stieg mir der Geruch voll in die Nase. Und das Ganze scheint noch vererbbar zu sein. Jedes Mal, wenn meine Tochter in die Tiefgarage geht, sagt sie: “Hmmm, wie gut es hier riecht!” Bist du in einer Grossstadt geboren, so kannst du zwar von ihr wegziehen, aber die Stadt geht nie weg von dir. Die Luftverschmutzung ist schon in deiner Seele.

SPFW

17 Jun

Em SP está rolando a São Paulo Fashion Week, principal semana de moda do Brasil. A Osklen, marca carioca que é sinônimo de “cool” no mundo fez um desfile super bonito mostrando sua nova coleção inspirada na cultura afro-brasileira, a roupa dos escravos, da capoeira, das baianas do candomblé, os tons neutros, o linho.

Já a Água de Coco, marca de moda praia não mostrou nada demais mas teve um casting (quase) só de modelos famosas brasileiras. Todas lindas. Quer ver? Os videos abaixo são da TV online do SPFW:

 

Orra meu, sou paulistana!

5 Jun

Segundo reportagem da Folha.com, o típico sotaque paulistano pode virar o primeiro “bem imaterial” protegido pela cidade. Sim! Não é só a fondue suíça que almeja a eternidade. Toda vez que um brasileiro, que não seja paulistano, imita um paulistano ele fala “italianado” como se costuma (va) falar na Mooca.

O bairro da Mooca é um dos mais antigos de SP e onde havia uma das maiores concentrações de índios de toda São Paulo. Alguns dizem que Mooca vem de “Moo=faz” e “Oca= casa” em tupi. Os índios se concentravam nas margens do rio Tamanduateí.

A Mooca foi no começo do século XX um dos maiores centros industriais da cidade. Muitos dos imigrantes (principalmente italianos mas também  húngaros, espanhóis, portugueses e lituanos) que alí se instalaram vieram para trabalhar nas fábricas do bairro ou eram remanescentes das fazendas de café do estado. Em 1901, 90% dos operários de São Paulo eram italianos. Muito do sotaque considerado típico de SP vem do sotaque dos moradores italianos da Mooca.

No ano de 1924,  a Mooca, e os também bairros operários do Brás e Belém foram parcialmente destruídos ao serem bombardeados por aviões do Governo Federal durante a Revolução de 24. Articulada por tenentes e capitães das Forças Armadas, a Revolução  pretendia controlar a cidade de São Paulo (e depois se expandir pelo Brasil)  em oposição ao Governo Federal. Em represália, aviões militares do Governo jogaram bombas, como em uma guerra, sobre os bairros. Mil pessoas morreram e mais de quatro mil ficaram feridas.

“orra meu”, ich bin Paulistana

 Laut einer Reportage der folha.com könnte der typische Akzent der Paulistaner (Einwohner der Stadt São Paulo) der erste, durch die Stadt geschützte “immaterielle Besitz der Paulistanos” werden. Wirklich! Nicht nur das Schweizer Fondue möchte unsterblich werden. Jedes Mal, wenn ein Brasilianer einen Paulistano immitiert, so versucht er dies, indem er “italienisiert”, also versucht zu reden, wie die Leute in der Mooca reden. Das Quartier Mooca ist eines der ältesten von SP. Dort hatte es einst eine der grössten Konzentrationen an Indianern im Staat São Paulo. Einige sagen, Mooca komme aus der Indianersprache Tupi, zusammengesetzt aus: “Moo=mache” und “Oca=Haus”. Die Indianer waren hauptsächlich an den Ufern des Flusses Tamanduatei zu finden.

Anfangs des XX Jahrhunderts war die Mooca ein Industriezentrum der Stadt. Viele Immigranten (hauptsächlich Italiener, aber auch Ungarn, Spanier, Portugiesen und Litauer) kamen in dieses Quartier, um in den Fabriken zu arbeiten und liessen sich so in der Mooca nieder. Nicht nur Immigranten wurden zu Fabrikarbeitern, auch von den Kaffeeplantagen zog es Arbeiter in diese Region. Im Jahr 1901 waren 90% der Fabrikarbeiter von SP Italiener. Viel von dem, was für den lokalen Akzent als so typisch gilt, kommt aus dieser Zeit und aus dem Akzent der Italiener aus der Mooca.

Während der “Revolution 24” im Jahr 1924 wurden das Fabrikgelände der Mooca, wie auch diejenigen in den Quartieren Bras und Belem teilweise durch staatliche Fliegerbombardierung zerstört. Geführt durch Militäroffiziere versuchte die Revolutionellen zuerst die Stadt São Paulo zu kontrollieren und sich dann über ganz Brasilien auszubreiten. Zur Vergeltung liessen die staatlichen Führer Bomben abwerfen, es herrschte Kriegszustand. Um die Tausend Personen kamen ums Leben und mehr als 4000 wurden verletzt.

Veja e ouça mais do “nosso” sotaque paulistano no video da Folha.com:

Sehe und höre unseren Paulistano-Akzent im Video der Folha.com:

Mais sobre a Mooca no video de alunos da faculdade Metodista de SP:

Mehr zur Mooca im Studenten-Video der Metodisten-Fakultät von SP:

Visite os sites:

Besuche auch folgende Seiten:

 Portal da Mooca

Mooca Online

Para saber mais ainda sobre a Mooca leia o livro Crônicas da Mooca de Mino Carta e Helio Campos Mello publicado pela editora Boitempo.

Cadê Wettingen nesta lista?!?

21 May

Segundo a revista Forbes, a bíblia dos ricos, São Paulo é a sexta cidade do mundo com mais bilionários. Moscou lidera a lista . Depois vêm Nova Yorque, Londres, Hong Kong, Istambul, Mumbai e São Paulo (ambas com 21 bilionários) e finalmente Taipei, Los Angeles e Pequim (as três com 19 bilionários).

Ainda pela lista da Forbes, o homem mais rico do mundo é o mexicano Carlos Slim, seguido pelo Bill Gates, o mega investidor americano Warren Buffet, Bernard Arnault (o francês que comanda o maior império de artigos de luxo, incluindo aí a Louis Vuitton), Larry Ellison (CEO da Oracle), o indiano Lakshmi Mittal, o espanhol Amancio Ortega, o brasileiro Eike Batista, o também indiano Mukesh Ambani e em décimo lugar finalmente uma mulher, a americana Christy Walton.

Wo ist denn Wettingen auf dieser Liste ?!?

 Laut der Zeitschrift Forbes, der Bibel der Reichen, hat es in SP am sechstmeisten Billionäre weltweit. Moskau führt die Liste an. Danach kommt New York, London, Hong Kong, Istambul, Mumbai und eben SP (beide mit 21 Billionären), danach Taipe, Los Angeles und Peking (letztere drei mit je 19 Billionären).

 Laut der List von Forbes ist der Mexikaner Carlos Slim noch immer der reichste Mann weltweit, gefolgt von Bill Gates, dem amerikanischen Grossinvestor Warren Buffet, Bernard Arnault (ein Franzose, der dem grössten Luxusgüterimperium vorsteht, inklusive Louis Vuitton), Larry Ellison (CEO von Oracle), dem Inder Lakshmi Mittal, dem Spanier Amancio Ortega, dem Brasilianer Eike Batista, dem Inder Mukesh Ambani und an zehnter Stelle die erste Frau, die Amerikanerin Christy Walton.

Mais arte no parque

20 Apr

O Brasil tem um monte de defeitos (principalmente na infraestrutura) mas tem uma qualidade inegável: a produção cultural é muito boa. Aqui tem muita coisa boa em música, teatro, cinema, dança e artes plásticas. O circuito de galerias de arte é muito bom. Existe uma nova geração de artistas incrível no Brasil.

E depois do fabuloso  museu Afro Brasil,  uma outra  exposição linda no Parque do Ibirapuera, esta no Pavilhão das Culturas Brasileiras: Rio São Francisco Navegado por Ronaldo Fraga. Composta por instalações de arte contemporânea, a exposição recria o universo do rio São Francisco pelo olhar do artista e estilista mineiro Ronaldo Fraga.

Mehr Kunst im Park

Brasilien hat zweifelsohne etliche Mängel (hauptsächlich in der Infrastruktur) aber es hat auch eine unbestreitbare Qualität: die kulturelle Produktion ist sehr gut. Hier gibt es viel Gutes auf der Ebene der Musik, des Theaters, des Filmes, des Tanzes und der Kunst. Die Vielfalt an Kunsthäusern ist sehr gut. Es gibt eine neue Generation an unglaublich guten Künstlern in Brasilien.

Nach dem fabelhaften Museum Aftro Brasil nun zu einer anderen schönen Ausstellung im Ibirapuera-Park, der im “Pavilhão das Culturas Brasileiras”: Rio São Francisco Navegado von Ronaldo Fraga. Sie besteht aus einer zeitgenössischen Kunstinstallation. Die Ausstellung erschafft das Universum des Flusses São Francisco aus der Sicht des Künstlers und Stylisten Ronaldo Fraga aus dem Staat Minas Gerais.

O melhor museu do Brasil: Afro Brasil

20 Apr

O museu Afro Brasil é um museu histórico, artístico e etnologico voltado a exposição de obras relacionadas ao universo cultural do negro no Brasil. Foi criado e hoje tem a curadoria de Emanoel Araujo, artista plástico e ex-curador da Pinacoteca de São Paulo. O Afro Brasil foi inaugurado em 2004, no Parque do Ibirapuera (não tem jeito… o Ibirapuera é mesmo o lugar mais legal de SP) na gestão da prefeita Marta Suplicy.

O acervo conta com mais de 5 mil obras, entre pinturas, esculturas, gravuras, fotografias, documentos e peças etnológicas, de autores brasileiros e estrangeiros, produzidos entre o século XV e os dias de hoje. O museu é simplesmente deslumbrante. A seleção, a exposição e a qualidade das obras é muito boa.

O museu não permite nenhuma foto ou filme (um monte de seguranças se revezam pelos corredores se certificando que ninguém está filmando ou fotografando) por isso aqui não tem nenhum filme ou foto. Só a reprodução  de uma litografia de Johann Moritz Rugendas de 1835, Festa de Nossa Senhora do Rosário. Mas eu garanto: é o museu mais lindo do Brasil e um dos melhores do mundo.

Das beste Museum von Brasilien: Afro Brasil

Das Museum Afro Brasil widmet sich dem kulturellen Universum der Schwarzen Bevölkerung Brasiliens. Deren Geschichte, Ethnologie und Kunst werden hier vereint. Kurator ist der Künstler Emanoel Araujo, der einst auch die Pinacoteca von São Paulo (eines der bedeutendsten Kunstmuseen der Stadt) kurierte. Eingeweiht wurde das Museum im Jahr 2004 und befindet sich (wie wohl unschwer zu erraten) im Ibirapuera-Park. Das Museum steht unter der Verwaltung der Stadt, geführt von Bürgermeisterin Marta Suplicy.

Das Museum ist im Besitz von mehr als 5 Millionen Werken, darunter sind Bilder, Skulpturen, Kunstdrucke, Fotografien, ethnologische Stücke und Dokumente, sowohl von brasilianischen wie auch von ausländischen Autoren, alle gefertigt zwischen dem 15.Jahrhundert und heute. Das Museum ist schlicht überwältigend. Die Auswahl, die Präsentation und die Qualität der Werke ist hervorragend.

Mais Oscar Niemeyer: Auditório Ibirapuera

19 Apr

O Auditório do Ibirapuera é considerado uma das grandes obras de Oscar Niemeyer. Foi concebido pelo arquiteto há mais de 50 anos mas só começou a ser construído em 2003. Abriga grandes espetáculos musicais.

Mehr Oscar Niemeyer: Auditorium Ibirapuera

Das Auditorium im Ibirapuera wird als eines der grossen Werke von Oscar Niemeyer betrachtet. Ausgearbeitet hat er das Werk schon vor über 50 Jahren, gebaut wurde es aber erst im Jahr 2003. Im Auditorium finden die grossen musikalischen Anlässe statt.

Exposição: Água na Oca

19 Apr

 A Oca é um edifício projetado em 1951 por Oscar Niemeyer no Parque do Ibirapuera. Já foi Museu da Aeronáutica e Museu do Folclore. Hoje é utilizado para grandes exposições.

Ausstellung: Wasser in der Oca*

Das Oca ist ein von Oscar Niemeyer entworfenes Gebäude im Ibirapuera-Park aus dem Jahr 1951. Es war schon das Luftfahrt- und Völkerkundemuseum. Heute wird es für grössere Ausstellungen genutzt.

*Oca: Niemeyer taufte dieses Gebäude so, weil er die runde Form der Oca-Indianerhäuser für den Gebäudebau übernahm.

Rapidinhas de SP

18 Apr

↓ A polêmica que rola agora na Internet é sobre o uso de peles de animais na confecção de roupas e bolsas. A famosíssima Arezzo (a maior marca de varejo de calçados femininos da América Latina) é a bola da vez. O bafafá começou a rolar depois que várias blogueiras criticaram a empresa por usar pele e pêlo de raposa, carneiro e coelho em uma linha de bolsas, estolas, coletes e sapatos. Eu não tenho nenhuma idéia se as peles usadas pela Arezzo vêm do abate de animais usados na indústria alimentícia (a de raposa provavelmente não…). Na Suíça o uso da  pele de ovelha/carneiro é uma tradição, seja  em carrinhos de bebês ou usadas sobre cadeiras para aquecer o assento.  Lógico que matar animais só para usar a pele é totalmente cruel e horroroso. Mas se a gente come a carne (eu não), por que não deveria usar o couro?

↑ O restaurante D.O.M. do chef Alex Atala foi eleito o sétimo melhor restaurante do mundo pelo S. Pellegrino World’s 50 Best Restaurants. Ele fica na Barão de Capanema, 549, no Jardim Paulista (telefone: 3088-0761). O preço médio de um prato costuma ser superior a cem reais. Até aí normal, já que é um dos melhores do mundo.

Aqui vai a lista dos dez melhores do mundo:

1 – Noma (Dinamarca)

2 – El Celler de Can Roca (Espanha)

3 – Mugaritz (Espanha)

4 – Osteria Francescana (Itália)

5 – The Fat Duck (Reino Unido)

6 – Alinea (EUA)

7 – D.O.M. (Brasil)

8 – Arzak (Espanha)

9 – Le Chateaubriand (França)

10 – Per Se (EUA)

↓ Os preços (de tudo) em São Paulo estão absurdos. Já tinha lido que SP era a segunda cidade mais cara do mundo (a primeira como sempre é Tokio) mas não acreditava. Tudo está muito caro inclusive supermercado. Os preços costumam ser maiores que na Suíça para tudo: comida, restaurantes, roupas, hotéis… Os taxis e o cinema continuam menos caros que na Suíça mas o resto… Incrível como até uma roupa qualquer da C&A, que é uma rede mundial; custa três vezes mais aqui que na Suíça. Até as Havaianas estão custando quase o mesmo que as vendidas no Manor e outras lojas. Impressionante…

Kurznachrichten aus SP

Aktuell läuft eine Polemik im Internet über die Verwendung von Tierfellen für Kleidungsstücke und Handtaschen. Die weltberühmte Arezzo (grösste Einzelhandelsmarke von Damenschuhen Lateinamerikas) steht dieses Mal im Mittelpunkt. Aufruhr entstand nachdem verschiedene Blogschreiber das Unternehmen kritisierten, weil sie Fuchs-, Schaf- oder Kaninchenfell in einer Kollektion für Handtaschen, Stolen, Westen und Schuhe verwendeten. Ich habe nicht die geringste Ahnung, ob Arezzo diese Felle aus den Schlachthöfen der Lebensmittelindustrie bekommt (die der Füchse wohl kaum …). In der Schweiz hat die Verwendung von Schaffellen Tradition, sei es in Kinderwagen oder auf Sitzplätzen. Natürlich ist es grausam Tiere nur wegen ihres Felles zu halten. Isst man aber deren Fleisch, warum sollte man dann nicht auch ihr Fell (Haut) verwenden dürfen?

Das Restaurant D.O.M. von Alex Atala wurde von der britischen Zeitschrift Restaurant zum siebtbesten Restaurant der Welt gekürt. Es befindet sich an der Barão de Capanema 549, im Quartier Jardim Paulista (Telefon: 3088-0761). Der Preis für ein Tellergericht kostet gewöhnlich über 100 Reais (ca. 60 CHF). Bis hierhin alles in Ordnung. Ist es nun mal schon eines der weltweit besten Restaurants, so folgt hier nun auch gleich die Rangliste:

1 – Noma (Dänemark)

2 – El Celler de Can Roca (Spanien)

3 – Mugaritz (Spanien)

4 – Osteria Francescana (Italien)

5 – The Fat Duck (GB)

6 – Alinea (USA)

7 – D.O.M. (Brasilien)

8 – Arzak (Spanien)

9 – Le Chateaubriand (Frankreich)

10 – Per Se (USA)

Die Preise (von allem) sind in São Paulo absurd. Ich hatte zwar schon gelesen, dass SP mittlerweile die zweitteuerste Stadt der Welt sei (wie immer hinter Tokio), hatte es aber nie geglaubt. Alles ist sehr teuer, inklusive dem Supermarkt. Die Preise sind gewöhnlich höher als in der Schweiz und zwar für fast alles: Essen, Restaurant, Kleider, Hotels … Taxis und Kinos sind günstiger als in der Schweiz, aber der Rest … Unglaublich, sogar ein gewöhnliches Kleidungsstück aus dem C&A, einer weltweit vorhandenen Ladenkette, kostet dreimal mehr als in der Schweiz. Sogar die Havaianas kosten hier schon fast gleich viel wie im Manor. Unglaublich …

(Titel: “rapidinhas” hat mehrere Bedeutungen, Brasilianer wissen was hier angedeutet wird … Anmerkung Mitarbeiter TWP)

 

Copa do Mundo no Brasil?

16 Apr

Incrível como uma imagem falsa do Brasil está sendo vendida no exterior. Cada ano que venho aqui acho tudo muito pior. O povo tem um pouco mais de dinheiro para consumir mas a infraestrutura só piora. O trânsito em São Paulo é insuportável, os ônibus são ruins e lotados e o metrô aumentou mas não o suficiente. As calçadas e as ruas estão cada vez mais esburacadas. Os hospitais públicos cada vez mais caóticos.  Mas os lugares dos “ricos” seguem melhores e caros, muito mais caros que na Suíça. Aqui gasta-se muito mais que em qualquer país da Europa.

Logo que cheguei precisei ir no ambulatório de um hospital por causa de uma infecção bacteriana. Escolhi o mais perto de casa, o Nove de Julho, que atende pacientes com planos de saúde não caríssimos, nada muito chique como o Albert Einstein ou o Sírio Líbanes (os dois melhores hospitais do Brasil) e era ótimo, tudo bem organizado, eficiente.  Preço da Europa.

O Parque do Ibirapuera, onde durante a semana as classes A e B vão andar ou correr de manhã, tem mais policiamento que muitos bairros de SP, além de ser super limpo. Os shoppings caros também. Nesse universo (quase) tudo funciona. Mas na vida real, onde a grande maioria vive, os pontos de ônibus são lotados, o metrô abarrotado, as calçadas todas podres, os hospitais horríveis.

Ontem a ministra do Planejamento, Miriam Belchior deu uma declaração dizendo que os aeroportos brasileiros vão “fazer bonito” (nas palavras dela) na Copa do Mundo. Ahã…  O aeroporto internacional de São Paulo é o menos pior deles e está horrível. No dia da minha chegada era só sair do avião e os passageiros já entravam numa muvuca. Isso era a “fila” para mostrar os passaportes. A dos brasileiros demorava quase duas horas. A dos estrangeiros… vixe! Devia demorar umas três horas. A desculpa de uma dezena de funcionários que não fazia nada além de andar de um lado para o outro era de que o aeroporto estava em reforma. O que eu vi foi um banheiro sendo reformado e um tapume que escondia um reparo minúsculo em algum ponto do aeroporto. Era nítida a falta de preparo e a desorganização dos funcionários diante da grande quantidade de passageiros.

Os estádios para a Copa estão na fase de “planejamento”, ou seja, ainda não saíram do papel e só devem sair depois de muita corrupção… O Maracanã, o único grande que já existe, está destruído e nem sinal de nada novo.

Semana passada a cidade de SP parou na quarta-feira por causa de um show  do U2 no estádio do Morumbi. Os taxistas dizem que os hotéis estavam lotados e o trânsito totalmente parado por causa do show. Agora imaginem se um show do U2 faz esse estrago como será na Copa do Mundo?

Fussball-Weltmeisterschaft in Brasilien?

Es ist unglaublich, welch falsches Bild von Brasilien dem Ausland verkauft wurde. Jedes Jahr komme ich hierher und jedes Mal ist es schlimmer. Die Leute haben etwas mehr Geld, aber die Infrastruktur verschlechtert sich dauernd. Der Verkehr in SP ist unerträglich, die Busse schlecht und überfüllt, das U-Bahn-Netz vergrössert sich, aber halt nicht genügend. Auf den Trottoires und Strassen hat es jedes Jahr mehr Löcher. Abläufe in öffentlichen Spitälern sind jedes Jahr etwas chaotischer. Aber die Orte, an denen die “Reichen” leben bleiben gut und teuer, viel teurer als in der Schweiz. Hier ist alles viel teurer als in irgend einem Land Europas.

Kaum angekommen, musste ich in ein Spital wegen einer bakteriellen Entzündung. Ich wählte das am nächsten liegende, das “O Nove de Julho”, welches Patienten mit einer Basisversicherung empfängt, nicht so schick wie das “Albert Einstein” oder das “Sirio Libanes” (die zwei besten Spitäler Brasiliens), aber es war sehr gut, gut organisiert und effizient. Europäische Preise.

Der Ibirapuera-Park, wo unter der Woche die Bevölkerungsklasse A & B morgens spazieren oder laufen geht, ist besser überwacht, als viele Wohnquartiere von SP, abgesehen davon, auch wesentlich sauberer. Ebenso die teuren Shoppings. In diesen Universen funktioniert (fast) alles. Aber im täglichen Leben der gewöhnlichen Leute, in dem sich die meisten Brasilianer bewegen, sind die Busse und die Metro überfüllt, die Trottoires schlecht und die Spitäler schrecklich.

Gestern liess die Planungsministerin Miriam Belchior verkünden, man wolle auf die Fussball-Weltmeisterschaft hin die brasilianischen Flughäfen “schön herrichten”. Aha … Der Internationale Flughafen von SP ist der wohl beste von allen und er ist schrecklich. Am Tag meiner Ankunft musste man nur aus dem Flugzeug steigen und schon stand man als Passagier mitten in einer Menschenmasse. Das war die Schlange für die Passkontrolle. In der für die Brasilianer stand man zwei Stunden, in derjenigen für die Ausländer … du meine Güte! Wird wohl mindestens drei Stunden gedauert haben. Die Entschuldigung einiger Funktionäre, die nichts anders machten, als von der einen Seite zur anderen zu gehen, war folgende: Der Flughafen befindet sich im Umbau. Das einzige was ich im Umbau erblicken konnte, war ein Toilettenraum, zudem verbarg eine Baracke eine ganz kleine Reparaturstelle an irgend einem Ort des Flughafens. Es war derart offensichtlich, dass die Funktionäre schlicht nicht auf eine solche Zahl Passagiere vorbereitet waren.

Die Stadien für die Weltmeisterschaft befinden sich in der “Phase der Planung”, d.h. haben das Reissbrett noch nicht verlassen und werden dies wohl auch erst, nachdem etliche Schmiergelder bezahlt und andere schmutzige Geschäfte gelaufen sind. Das Maracanã ist das einzig existierende grosse Stadion, allerdings mehr eine Ruine und keine Spur von etwas Neuem.

Vergangene Woche stand die Stadt am Freitag still wegen einer Show der Rockband U2 im Morumbi. Die Taxifahrer sagten, die Hotels seinen voll und der Verkehr stehe überall still wegen dieser Show. Nun stellt euch mal vor, wenn nur schon die Show von U2 ein solches Chaos verursacht, wie wird es dann wohl erst sein, wenn die Fussball-Weltmeisterschaft läuft?